Mattheus 11:4

SVEn Jezus antwoordde en zeide tot hen: Gaat heen en boodschapt Johannes weder, hetgeen gij hoort en ziet:
Steph και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις πορευθεντες απαγγειλατε ιωαννη α ακουετε και βλεπετε
Trans.

kai apokritheis o iēsous eipen autois poreuthentes apangeilate iōannē a akouete kai blepete


Alex και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις πορευθεντες απαγγειλατε ιωαννη α ακουετε και βλεπετε
ASVAnd Jesus answered and said unto them, Go and tell John the things which ye hear and see:
BEAnd Jesus, answering, said to them, Go and give news to John of the things which you are seeing and hearing:
Byz και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις πορευθεντες απαγγειλατε ιωαννη α ακουετε και βλεπετε
DarbyAnd Jesus answering said to them, Go, report to John what ye hear and see.
ELB05Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Gehet hin und verkündet Johannes, was ihr höret und sehet:
LSGJésus leur répondit: Allez rapporter à Jean ce que vous entendez et ce que vous voyez:
Peshܥܢܐ ܝܫܘܥ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܙܠܘ ܐܫܬܥܘ ܠܝܘܚܢܢ ܐܝܠܝܢ ܕܫܡܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܚܙܝܢ ܀
SchUnd Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Gehet hin und verkündiget dem Johannes, was ihr sehet und höret:
Scriv και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις πορευθεντες απαγγειλατε ιωαννη α ακουετε και βλεπετε
WebJesus answered and said to them, Go and show John again those things which ye hear and see:
Weym "Go and report to John what you see and hear," replied Jesus;

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken